Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - salimworld

Search
Source language
Target language

Results 101 - 120 of about 252
<< Previous1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Next >>
559
Source language
English Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Completed translations
Spanish Comentario sobre un Álbum musical #1
Italian "Abrahadabra"
Russian Notes on a Music Album #1
French Notes de l'album musical 1
Dutch Notities over Muziek Album #1
Polish Komentarz do muzycznego albumu #1
Swedish Anteckningar kring ett musikalbum #1
German Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Norwegian Notater om et musikkalbum #1
Danish Notes on a Music Album #1
Turkish Bir Müzik Albümünden Notlar #1
321
Source language
English Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Completed translations
French "Human Encounter" : Une histoire non censurée de la rencontre d'un musicien iranien avec vous!
Spanish Encuentro humano: ¡Una historia sin censura sobre el primer contacto de un músico iraní contigo!
Polish Ludzkie spotkanie: Nieocenzurowana historia spotkania irańskiego muzyka z Tobą!
Dutch Human Encouter: een ongecensureerd verhaal over de ontmoeting van een Iraans muzikant met jou!
Portuguese brazilian Encontro humano: Uma história sem censura do encontro de um músico iraniano com você!
German Human Encounter: Die unzensierte Geschichte der Begegnung eines iranischen Musikers mit euch!
Swedish Närkontakt med människan: En ocensurerad berättelse om en iransk musikers närkontakt med dig!
Italian Incontro umano: Una storia senza censure dell'incontro con un musicista iraniano con voi!
Russian "Human Encounter": откровенная история встречи иранского музыканта с тобой!
Norwegian Nærkontakt med mennesker: En usensurert historie om en iransk musiker sitt møte med deg!
Danish "Nærkontakt med mennesker" : En ucensureret fortælling om en iransk musikers nærkontakt med dig!
Hebrew מפגש אנושי: סיפור בלתי מצונזר על מפגש של מוזיקאי איראני איתך!
55
10Source language10
English Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Completed translations
Russian Слоган
Romanian Sloganul de marketing al unui muzician
Italian Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Danish En musikers markedsføringsslogan.
Bulgarian Добре дошли в моя блян:
Dutch Een marketing slogan van een muzikant
Swedish En musikers slogan
Polish Muzyczny slogan marketingowy.
Norwegian En musikers markedsføring slagord
Serbian Slogan
Lithuanian Sveiki atvykÄ™...
French Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Portuguese brazilian Bem-vindo ao meu sonho
Spanish Bienvenido a mi sueño...
Hebrew התרגום שביקשת
Greek Σλόγκαν Μουσικού
German auf meiner Träumerei
Latin Avete cum vigilans somnio...
Croatian Dobro došli u ...
Esperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Turkish Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Chinese simplified 欢迎来到我的白日梦
Ukrainiski Слоган
Maķedoniski Добро дојдовте во мојот сон ...
Czech Vítejte do mého snění za bíleho dne
Bosnijas Dobro došli u moju maštu
Chinese 伊朗的藝術搖滾
Hungarian Egy zenész jelszava
Thai ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
49
Source language
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
English Dealing with these problems is all a matter of experience.
Dealing with these problems is all a matter of experience.
لهجه انگليسي امريكايي

Original request before edits: "be a matter of sth" /pias 111002.

Completed translations
Persian language مواجهه با این مشکلات بسته به تجربه متفاوت است
914
Source language
English Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Completed translations
French À la rencontre du genre humain
Spanish Encuentro Humano
Portuguese brazilian Encontro Humano
Italian Incontro Umano
German Menschliche Begegnung
Russian В контакте с человеком
Polish Ludzkie spotkanie
Dutch Menselijke Ontmoetingen
Swedish Närkontakt med människan.
Norwegian Nærkontakt med mennesker
Danish Human Encounter.
Turkish İnsan Karşılaşması
Chinese simplified 人之邂逅
309
Source language
English When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Completed translations
Spanish Cuando hay más belleza en lo contrario.
Italian When There is More Beauty in the Contrary
French "When there is more beauty in the contrary"
Dutch Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Polish Gdy Jest Więcej Piękna w Przeciwieństwach
Swedish When There is More Beauty in the Contrary
Turkish When There is More Beauty in the Contrary
Russian Сингл Негара и Салима
German When There is More Beauty in the Contrary
Norwegian When There is More Beauty in the Contrary
Danish When there is more Beauty in the Contrary
Hebrew כאשר יש יותר יופי בניגוד
536
Source language
English Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Completed translations
Spanish Anotaciones en un álbum musical #2
Italian Note ad un Album Musicale #2
French Notes de l'album musical 2
Dutch Notities over Muziek Album #2
Polish Komentarz do albumu muzycznego #2
Russian Примечания к (музыкальному) Альбому №2
Swedish Anteckningar kring ett musikalbum #2
Norwegian Anmerkninger om et musikkalbum #2
German Notizen zum Musikalbum #2
Turkish Bir Müzik Albümden Notlar #2
Hebrew הערות על אלבום מוסיקה # 2
Danish Noter om et musikalbum #2
301
Source language
English Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Completed translations
Spanish Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Italian Rock pittorico
French Le rock en images
Polish Obrazowy rock
Dutch Pictorial Rock
Russian Графический Рок
Norwegian Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
German Rock-Malerei
Swedish Bildmässig rock
Turkish Resimsel Rock
Danish Pictorial rock.
Chinese simplified 形象搖滾
184
Source language
Dutch Music Review
'A Satire on Hell' is daarvan een goed voorbeeld en een van mijn favoriete tracks. Maar wellicht is er in Iran nooit iets doorgedron- gen van The Enid, dat sluit ik niet uit, dus dit 'hineininterpretieren' is geheel voor mijn rekening.
'A Satire on Hell' is name of a song.
The Enid is the name of a music band.

Completed translations
English music review
<< Previous1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Next >>